Conditions d’utilisation

Conditions générales d'achat via la plateforme https://health-bar.com/

entre Health Bar GmbH, représentée par la directrice générale Nancy Tabillon, Heinrich-Roller-Str. 16b, 10405 Berlin, -ci-après « Fournisseur « –et les clients visés au § 1–ci-après « client « -.

 

§ 1 Champ d'application, définitions


(1) Les présentes Conditions Générales de Vente, dans leur version en vigueur au moment de la commande, s'appliquent exclusivement à la relation commerciale entre le Fournisseur et le Client. Les conditions générales divergentes du Client ne sont reconnues que si le Fournisseur les reconnaît expressément par écrit.


(2) Le client est un consommateur si l'objet des livraisons et services commandés ne peut être attribué principalement à son activité commerciale ou professionnelle indépendante. En revanche, un entrepreneur est toute personne physique ou morale, ou société de personnes dotée de la capacité juridique, qui, lors de la conclusion du contrat, agit dans l'exercice de son activité commerciale ou professionnelle indépendante. La qualité d'entrepreneur peut être prouvée, par exemple, par la fourniture du numéro de TVA ou par tout autre justificatif approprié.

 

§ 2 Inscription dans la boutique en ligne ;

traitement des données personnelles

(1) Le client peut commander des articles dans la boutique en ligne en tant qu'invité ou utilisateur enregistré. En tant qu'utilisateur enregistré, il n'est pas tenu de fournir ses données personnelles à chaque commande. Il peut se connecter à son compte client avant ou pendant une commande en utilisant son adresse e-mail et le mot de passe librement choisis lors de son inscription. L'inscription seule ne crée aucune obligation d'achat des articles proposés par le fournisseur. Pour plus d'informations sur le traitement des données, veuillez consulter la politique de confidentialité disponible au lien suivant. https://health-bar.com/policies/privacy-policy.

Disponible pour consultation. Lors de son inscription, le client choisit un nom d'utilisateur et un mot de passe personnels. Il s'engage à préserver la confidentialité de son mot de passe et à ne pas le divulguer à des tiers, c'est-à-dire à des personnes extérieures à son entreprise ou à des personnes internes non autorisées à le représenter.


(2) L'inscription peut être supprimée à tout moment. En cas de modification des informations personnelles, le client est responsable de leur mise à jour. Toutes les modifications peuvent être effectuées en ligne après l'inscription.

 

§ 3 Conclusion du contrat


(1) Les produits présentés dans la boutique en ligne sont susceptibles d'être modifiés et ne constituent pas des offres contractuelles. Le client peut sélectionner des produits de la gamme du fournisseur et les placer dans son panier en cliquant sur le bouton « Ajouter au panier » . En cliquant sur le bouton « Acheter » , le client passe une commande ferme pour l'achat des produits figurant dans son panier. Avant de valider sa commande, le client peut modifier et consulter ses données à tout moment. Toutefois, la commande ne peut être validée et transmise que si le client accepte les présentes conditions générales en cliquant sur le bouton correspondant et en les incluant ainsi dans sa commande.


(2) Le fournisseur enverra ensuite au client un accusé de réception automatique par e-mail, récapitulant sa commande et pouvant être imprimé grâce à la fonction « Imprimer » . Cet accusé de réception automatique atteste simplement de la bonne réception de la commande par le fournisseur et ne constitue pas une acceptation de la demande. Le contrat n'est conclu qu'après la déclaration d'acceptation du fournisseur, envoyée dans un e-mail séparé (confirmation de commande) . Dans cet e-mail ou dans un e-mail séparé, mais au plus tard lors de la livraison des marchandises, le texte du contrat (comprenant la commande, les conditions générales et la confirmation de commande) sera envoyé au client sur un support de données durable (généralement un e-mail) (confirmation de contrat) .


(3) La langue utilisée pour la conclusion du contrat est exclusivement l'allemand. Les traductions dans d'autres langues sont fournies à titre d'information uniquement. En cas de divergence entre le texte allemand et la traduction, le texte allemand prévaut.

 

§ 4 Paiement


(1) Le paiement s'effectue généralement, au choix du client, par prépaiement, contre remboursement, carte de crédit ou prélèvement automatique. Des prestataires de services de paiement tels que PayPal, Klarna, Google Pay ou Apple Pay sont utilisés.


(2) Le Fournisseur se réserve toutefois le droit d'accepter uniquement le paiement contre remboursement (paiement immédiat à la livraison) . Si, après la conclusion du contrat, il apparaît que le paiement du prix d'achat est compromis en raison de l'incapacité de paiement du Client, le Fournisseur est en droit d'exiger un paiement anticipé ou, si un délai de paiement du prix d'achat a été fixé sans succès, de résilier le contrat. Le Client a toutefois le droit d'éviter ces conséquences en fournissant une garantie.


(3) En cas de retard de paiement du Client, le Fournisseur est en droit de facturer des intérêts moratoires à un taux annuel de 5 points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base (article 247 du Code civil allemand) si le Client est un consommateur, et de 9 points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base (article 247 du Code civil allemand) si le Client est une entreprise. Le Fournisseur se réserve le droit de prouver un préjudice plus élevé.


(4) En cas de défaut de paiement ou de solvabilité manifeste, toutes les autres créances à l'encontre du client deviennent immédiatement exigibles.


(5) Le client n'a droit à la compensation qu'avec des créances incontestées par le fournisseur ou légalement établies. Le client n'est autorisé à exercer un droit de rétention que dans la mesure où sa demande reconventionnelle repose sur le même contrat.

 

§ 5 Prix, frais de livraison


(1) Les prix indiqués sur la plateforme sont des prix totaux et incluent la TVA légale.


(2) Les frais de port sont à la charge du client. Les frais de port correspondants sont indiqués dans le bon de commande et sont à la charge du client, sauf si celui-ci exerce son droit de rétractation. Pour les commandes d'un montant égal ou supérieur à 49 EUR, la livraison est gratuite en Allemagne. Des frais de port internationaux s'appliquent pour les livraisons internationales ou au sein de l'UE.

 

§ 6 Livraison, disponibilité des marchandises


(1) Les délais de livraison indiqués sont calculés à partir de la date de confirmation de commande, sous réserve du paiement préalable du prix d'achat. Le délai de livraison dépend du prestataire DHL et est d'environ 2 à 4 jours ouvrés après expédition en Allemagne et de 3 à 7 jours ouvrés en Europe.


(2) Si aucun exemplaire du produit sélectionné n'est disponible au moment de la commande, le fournisseur en informera immédiatement le client dans la confirmation de commande. En cas d'indisponibilité définitive du produit, le fournisseur refusera d'accepter la commande. Dans ce cas, le contrat ne sera pas conclu.


(3) Si le produit spécifié par le client dans la commande n'est que temporairement indisponible, le fournisseur en informera également immédiatement le client dans la confirmation de commande.

 

§ 7 Réserve de propriété


(1) Les marchandises restent la propriété du fournisseur jusqu'au paiement intégral.


(2) Le client commercial est autorisé à revendre les marchandises sous réserve de propriété dans le cadre de ses activités commerciales habituelles. Dans ce cas, il cède toutefois au fournisseur toutes les créances résultant de cette revente, que celle-ci intervienne avant ou après toute transformation des marchandises livrées sous réserve de propriété, à hauteur de la valeur facturée de la créance du fournisseur. Le fournisseur accepte cette cession.

Le client commercial ne peut toutefois pas mettre en gage les marchandises réservées ni les transférer à titre de garantie.


(3) Nonobstant ce pouvoir de recouvrer lui-même la créance, le Client reste autorisé à la recouvrer même après la cession. Dans ce contexte, le Prestataire s'engage à ne pas recouvrer lui-même la créance tant que le Client remplit ses obligations de paiement, qu'aucune demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ou procédure similaire n'a été déposée contre ses actifs et qu'aucune cessation de paiement n'a eu lieu.


(4) Dans la mesure où les garanties susmentionnées dépassent de plus de 10 % les créances à garantir, le Fournisseur est tenu de libérer les garanties de son choix à la demande du Client.

 

§ 8 Conservation du texte du contrat


Les dispositions contractuelles contenant des informations sur les biens commandés et/ou les services réservés, y compris les présentes conditions générales et les conditions d'annulation, seront envoyées au client par courrier électronique lors de l'acceptation de l'offre de contrat ou lors de la notification de celle-ci.

 

§ 9 Garantie


(1) Si la marchandise livrée est défectueuse, le client est en droit, dans le cadre des dispositions légales, d'exiger une exécution ultérieure sous forme de réparation du défaut ou de livraison d'un article exempt de défaut. En cas d'échec de l'exécution ultérieure, le client est en droit de réduire le prix d'achat ou, si les conditions légales sont remplies, de résilier le contrat.


(2) Toutes les réclamations pour défauts se prescrivent par deux ans à compter de la livraison.


(3) Si le client est un entrepreneur, la condition préalable à tout droit de garantie est que le client ait rempli toutes les obligations prévues à l'article 377 Les obligations d'inspection et de notification prévues par le Code de commerce allemand (HGB) ont été dûment respectées. Pour les entreprises, la période de garantie des biens livrés par le fournisseur est de 12 mois.

 

§ 10 Limitation de responsabilité


(1) Le prestataire est responsable en cas de dol et de négligence grave. Il est également responsable de la violation par négligence d'obligations dont l'exécution est essentielle à la bonne exécution du contrat, dont la violation compromet la réalisation de l'objet du contrat et sur le respect desquelles le client peut normalement compter. Dans ce dernier cas, le prestataire n'est toutefois responsable que des dommages prévisibles et typiques du contrat. Il en va de même pour les violations d'obligations commises par ses auxiliaires d'exécution.


(2) Les exclusions de responsabilité ci-dessus ne s'appliquent pas en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé. La responsabilité au titre de la loi sur la responsabilité du fait des produits reste inchangée.

 

§ 11 Tombolas, codes de réduction, cadeaux et abonnements


Les tirages au sort et les cadeaux promotionnels ne sont pas cumulables avec les cartes-cadeaux du fournisseur. Les codes de bienvenue et autres codes de réduction ne sont utilisables qu'une seule fois par client.

 

Grâce au code de réduction indiqué, le client bénéficie d'une réduction du montant indiqué sur l'ensemble de la gamme de produits (*hors abonnements, coffrets et bons d'achat) . Les codes doivent être saisis dans le panier et ne sont pas cumulables avec d'autres promotions ou codes de réduction. Ils ne sont valables que pendant la période indiquée. Une compensation ultérieure est malheureusement impossible. Modifications et cas particuliers : Health Bar se réserve le droit de modifier les conditions de la promotion à court terme. Les conditions de la promotion sont valables dans la limite des stocks disponibles. 👍cht.

Abonnements : Nous nous réservons le droit d'ajuster les prix de nos produits et services. Nous vous informerons de toute modification de prix par e-mail au moins deux semaines avant sa prise d'effet. Si vous ne vous opposez pas à la modification de prix ou ne résiliez pas votre abonnement dans les deux semaines suivant la réception de la notification, la modification sera considérée comme acceptée. Nous vous en informerons expressément dans la notification. Le prix actuel est également disponible sur notre site web.

 

§ 12 Droit de rétractation


(1) Le client consommateur a le droit de se rétracter du présent contrat dans un délai de quatorze jours sans donner de motif. Les clients entrepreneurs ne bénéficient pas de ce droit.


(2) Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter du jour où le client ou un tiers autre que le transporteur désigné par lui prend possession des marchandises.


(3) Pour exercer son droit de rétractation, le client doit informer le fournisseur de sa décision de se rétracter du présent contrat au moyen d'une déclaration dénuée d'ambiguïté (par exemple, lettre envoyée par la poste, fax, courriel ou via son compte client) . Le fournisseur peut être contacté à l'adresse suivante :


Health Bar GmbH

Rue Heinrich-Roller 16b
10405 Berlin

service@health-bar.com


Le client peut utiliser l'exemple de texte ci-joint à cet effet, mais cela n'est pas obligatoire. Pièce jointe


(4) Pour respecter le délai de rétractation, il suffit que la notification de l'exercice du droit de rétractation soit envoyée avant l'expiration du délai de rétractation. le délai de rétractation est envoyé.


(5) Conformément à l'article 312g, paragraphe 2, point 3, du Code civil allemand (BGB) , il n'existe aucun droit de rétractation pour les contrats de livraison de marchandises qui ne peuvent être retournées pour des raisons de protection de la santé ou d'hygiène si leur scellé a été retiré après la livraison. Ceci s'applique notamment aux denrées alimentaires telles que le thé ou d'autres produits qui, à l'ouverture de l'emballage, sont indissociables des dispositions de protection susmentionnées. Un retour n'est donc possible que si le scellé est resté intact.

 

§ 13 Conséquences de la révocation


(1) Si le client se rétracte du présent contrat, le fournisseur doit rembourser au client tous les paiements reçus de lui, y compris les frais de livraison (à l'exception des frais supplémentaires résultant du choix par le client d'un type de livraison différent de la livraison standard la moins chère proposée par le fournisseur) , sans délai et au plus tard dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle le fournisseur a reçu la notification de la rétractation du présent contrat.


(2) Pour ce remboursement, le même moyen de paiement que celui utilisé pour la transaction initiale sera utilisé, sauf accord contraire exprès avec le client ; en aucun cas, des frais ne seront facturés au client pour ce remboursement. Le fournisseur peut refuser le remboursement tant que les marchandises ne lui ont pas été retournées. jusqu'à ce que le client ait fourni la preuve qu'il a renvoyé la marchandise, selon la première éventualité.


(3) Le client doit retourner ou remettre les marchandises au fournisseur immédiatement et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours après avoir notifié au fournisseur sa rétractation du présent contrat. Ce délai est respecté si les marchandises sont expédiées avant l'expiration du délai de quatorze jours. Les frais directs de retour des marchandises sont à la charge du client.


(4) Il ne sera responsable de toute perte de valeur des marchandises que si cette perte de valeur est due à une manipulation des marchandises qui n'est pas nécessaire pour vérifier leur qualité, leurs propriétés et leur fonctionnement.

 

§ 14 Règlement des litiges


L'Européen La Commission fournit une plateforme de résolution des litiges en ligne (RLL)  :

https://ec.europa.eu/consumers/odr/

Le fournisseur n'est ni obligé ni disposé à participer à une procédure de règlement des litiges devant un conseil d'arbitrage des consommateurs. .

§ 15 Conclusion d'un abonnement

Un abonnement peut peuvent être conclus et résiliés à tout moment sur notre site Internet.
Nous nous réservons le droit d'ajuster les prix de nos produits et services, y compris ceux des abonnements en cours, à tout moment. Le prix en vigueur est affiché sur notre site web et s'appliquera également aux abonnements existants dès sa publication.

§ 16 Dispositions finales


(1) Les contrats entre le Fournisseur et le Client sont régis par le droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Les dispositions légales limitant le choix du droit applicable et l'applicabilité des dispositions impératives, notamment celles de l'État dans lequel le Client, en tant que consommateur, a sa résidence habituelle, restent inchangées.


(2) Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction pour tous les litiges découlant des relations contractuelles entre le client et le fournisseur est le siège social du fournisseur.


(3) Même si certaines dispositions sont juridiquement invalides, les autres parties du contrat restent contraignantes. Les dispositions invalides sont, le cas échéant, remplacées par les dispositions légales. Toutefois, dans la mesure où cela constituerait une contrainte excessive pour l'une des parties contractantes, le contrat est nul dans son intégralité.


(4) Les modifications ou ajouts aux présentes Conditions générales doivent être effectués par écrit.



Pièce jointe


Exemple de texte pour le formulaire d'annulation


Rue Heinrich-Roller 16b

10405 Berlin

service@health-bar.com:


Je/nous (*) révoque par la présente le contrat conclu par moi/nous (*) pour l'achat des biens suivants


Commandé le (*) /reçu le (*)

Nom du/des consommateur (s)


Adresse du ou des consommateurs

Signature du/des consommateur (s)

(uniquement pour les notifications sur papier)


Date


(*) Biffer les mentions inutiles.