Derecho de desistimiento
(1) El cliente que sea consumidor tiene derecho a desistir de este contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación. Los clientes que sean empresarios no tienen derecho de desistimiento.
(2) El plazo de cancelación será de catorce días a partir del día en que el cliente o un tercero designado por él, que no sea el transportista, haya tomado posesión de los bienes.
(3) Para ejercer el derecho de desistimiento, el cliente deberá informar al proveedor de su decisión de desistir del presente contrato mediante una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax, correo electrónico o a través de la cuenta de cliente). Puede ponerse en contacto con el proveedor en:
Health Bar GmbH
Heinrich-Roller-Straße 16b
10405 Berlín
service@health-bar.com
El cliente puede utilizar el texto de ejemplo adjunto para este fin, pero no es obligatorio. Adjunto
(4) Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento se envíe antes de que expire el plazo de desistimiento. Se envía el plazo de cancelación.
(5) De conformidad con el artículo 312g, apartado 2, número 3, del Código Civil alemán (BGB), no existe derecho de desistimiento para los contratos relativos al suministro de bienes que no puedan devolverse por razones de protección de la salud o higiene si se ha retirado el precinto tras la entrega. Esto se aplica en particular a los alimentos, como el té u otros productos que, una vez abierto el envase, están intrínsecamente sujetos a las normas de protección mencionadas. Por lo tanto, la devolución solo es posible si el precinto permanece intacto.
Consecuencias de la revocación
(1) Si el cliente desiste de este contrato, el proveedor deberá reembolsar al cliente todos los pagos recibidos del cliente, incluidos los gastos de envío (excluidos los gastos adicionales derivados de la elección por parte del cliente de un método de envío distinto al envío estándar más económico ofrecido por el proveedor), sin demora indebida y, a más tardar, dentro de los catorce días siguientes al día en que el proveedor reciba la notificación de desistimiento de este contrato.
(2) Se utilizará el mismo método de pago utilizado para la transacción original para este reembolso, a menos que se acuerde expresamente lo contrario con el cliente; en ningún caso se le cobrará al cliente ninguna comisión por este reembolso. El proveedor puede rechazar el reembolso hasta que se hayan devuelto los bienes o hasta que el cliente haya aportado una prueba de que ha devuelto la mercancía, lo que ocurra primero.
(3) El cliente deberá devolver o entregar la mercancía al proveedor sin demora indebida y, en cualquier caso, en un plazo máximo de catorce días a partir del día en que notifique al proveedor su desistimiento del presente contrato. Se considerará cumplido el plazo si la mercancía se envía antes de que transcurran los catorce días. El cliente correrá con los gastos directos de la devolución.
(4) Solo será responsable de cualquier pérdida de valor de las mercancías si esta pérdida de valor se debe a una manipulación de las mercancías que no fue necesaria para probar su naturaleza, características y funcionamiento.
Adjunto
Texto de ejemplo para el formulario de cancelación
Un bar de salud GmbH
Heinrich-Roller-Straße 16b
1. Edificio trasero, 3.OG
10405 Berlín
service@health-bar.com:
• Yo/Nosotros(*) por la presente revoco/revocamos el contrato celebrado por mí/nosotros(*) para la compra de los siguientes bienes
Pedido realizado el (*)/recibido el (*)
•Nombre del/de los consumidor/es
Dirección del/de los consumidor/es
• Firma del/de los consumidor/es
(Solo para notificaciones en papel)
Fecha
(*) Eliminar lo que no proceda.

