Conditions d’utilisation
Conditions générales d'achat via la plateforme https://health-bar.com/
entre Health Bar GmbH, représentée par sa directrice générale Nancy Tabillon, Heinrich-Roller-Str. 16b, 10405 Berlin, - ci-après dénommée «Fournisseur« – et les clients visés à la section 1 – ci-après dénommés «client« -.
§ 1 Champ d’application, définitions
(1) Les présentes conditions générales, dans leur version en vigueur au moment de la commande, s'appliquent exclusivement à la relation commerciale entre le fournisseur et le client. Toutes conditions générales du client, même différentes, ne sont pas reconnues, sauf accord exprès et écrit du fournisseur.
(2) Un client est un consommateur dans la mesure où la finalité des biens et services commandés ne peut être principalement attribuée à son activité commerciale ou professionnelle indépendante. En revanche, un entrepreneur est toute personne physique ou morale, ou toute société de personnes ayant la capacité juridique, qui, lors de la conclusion du contrat, agit dans le cadre de son activité commerciale ou professionnelle indépendante. Le statut d'entrepreneur peut être prouvé, par exemple, par la fourniture d'un numéro de TVA intracommunautaire ou de tout autre justificatif approprié.
§ 2 Inscription à la boutique en ligne ;
Traitement des données personnelles
(1) Le client peut commander des produits sur la boutique en ligne en tant qu'invité ou en tant qu'utilisateur enregistré. En tant qu'utilisateur enregistré, il n'a pas besoin de saisir ses données personnelles à chaque fois, mais peut se connecter à son compte client avant ou pendant une commande en utilisant son adresse e-mail et le mot de passe qu'il a librement choisi lors de son inscription. L'inscription seule n'entraîne aucune obligation d'achat des produits proposés par le fournisseur. Pour plus d'informations sur le traitement des données, veuillez consulter la politique de confidentialité en suivant ce lien. https://health-bar.com/policies/privacy-policy.
Ces informations sont disponibles pour consultation. Lors de son inscription, le client choisit un identifiant et un mot de passe personnels. Il est tenu de garder son mot de passe confidentiel et de ne le divulguer en aucun cas à des tiers, qu'il s'agisse de personnes extérieures à son entreprise ou de personnes au sein de son entreprise non habilitées à agir en son nom.
(2) L’inscription peut être supprimée à tout moment. Il incombe au client de mettre à jour ses informations personnelles en cas de changement. Toutes les modifications peuvent être effectuées en ligne après connexion.
§ 3 Conclusion du contrat
(1) Les produits proposés sur la boutique en ligne ne constituent pas une offre ferme et ne sont pas contractuels. Le client peut sélectionner des produits parmi ceux proposés par le fournisseur et les ajouter à son panier virtuel en cliquant sur le bouton « Ajouter au panier ». En cliquant sur le bouton « Acheter », le client soumet une offre d'achat ferme des produits contenus dans son panier. Avant de valider sa commande, le client peut consulter et modifier ses données à tout moment. Toutefois, l'offre ne peut être validée et transmise que si le client accepte les présentes conditions générales en cliquant sur le bouton correspondant et les intègre ainsi à son offre.
(2) Le fournisseur enverra alors au client une confirmation automatique de réception par e-mail, qui récapitule à nouveau la commande du client et que celui-ci pourra imprimer à l'aide de la fonction « Imprimer ».La confirmation de commande automatique atteste simplement de la réception de la commande du client par le fournisseur et ne constitue pas une acceptation de l'offre. Le contrat est conclu uniquement lors de la déclaration d'acceptation du fournisseur, envoyée par courriel séparé (confirmation de commande). Dans ce courriel, ou dans un courriel séparé, mais au plus tard lors de la livraison des marchandises, le texte du contrat (comprenant la commande, les conditions générales de vente et la confirmation de commande) sera transmis au client sur un support durable (généralement par courriel) (confirmation de contrat).
(3) La langue disponible pour la conclusion du contrat est exclusivement l'allemand. Les traductions dans d'autres langues sont fournies à titre indicatif uniquement. En cas de divergence entre le texte allemand et sa traduction, le texte allemand prévaudra.
§ 4 Paiement
(1) Le paiement s'effectue généralement au choix du client, par prépaiement, paiement à la livraison, carte bancaire ou prélèvement automatique. Des services de paiement tels que PayPal, Klarna, Google Pay ou Apple Pay sont utilisés, entre autres.
(2) Toutefois, le fournisseur se réserve le droit d'exiger un paiement comptant à la livraison. Si, après la conclusion du contrat, il apparaît que le paiement du prix d'achat est compromis en raison de l'insolvabilité du client, le fournisseur est en droit d'exiger un paiement anticipé ou, si un délai de paiement a été fixé sans succès, de résilier le contrat. Le client a cependant la possibilité de se prémunir contre ces conséquences en fournissant des garanties.
(3) En cas de défaut de paiement du client, le fournisseur est en droit de facturer des intérêts de retard au taux de 5 %. Un taux d'intérêt supérieur de 9 points de pourcentage au taux de base (article 247 du Code civil allemand) par an si le client est un consommateur, et de 9 points de pourcentage au-dessus du taux de base si le client est une entreprise. Le droit de prouver un préjudice plus important est réservé.
(4) En cas de défaut de paiement ou d’autre manque apparent de solvabilité, toutes les autres créances contre le client deviendront immédiatement exigibles et payables.
(5) Le client ne peut exercer un droit de compensation qu'avec les créances non contestées par le fournisseur ou ayant fait l'objet d'une décision de justice favorable à ce dernier. Le client ne peut exercer un droit de rétention que si sa demande reconventionnelle est fondée sur la même relation contractuelle.
§ 5 Prix, frais de livraison
(1) Les prix affichés sur la plateforme sont des prix totaux et incluent la TVA légale.
(2) Les frais de livraison sont à la charge du client. Ces frais sont indiqués sur le bon de commande et restent à la charge du client, sauf en cas d'exercice de son droit de rétractation. Pour toute commande d'un montant égal ou supérieur à 49 €, la livraison est offerte en Allemagne. (s'applique pas pour commandes B2B). Des frais de livraison internationale s'appliquent pour les expéditions dans le monde entier ou au sein de l'UE.
§ 6 Livraison, disponibilité des produits
(1) Les délais de livraison indiqués sont calculés à partir de la date de confirmation de la commande, sous réserve du paiement anticipé du prix d'achat. Le délai de livraison dépend du transporteur DHL et est d'environ 2 à 4 jours ouvrables en Allemagne et de 3 à 7 jours ouvrables en Europe.
(2) Si aucun exemplaire du produit sélectionné par le client n'est disponible au moment de la commande, le fournisseur l'en informe immédiatement dans la confirmation de commande. Si le produit est définitivement indisponible, le fournisseur s'abstient d'accepter la commande. Dans ce cas, aucun contrat n'est conclu.
(3) Si le produit spécifié par le client dans la commande n’est que temporairement indisponible, le fournisseur doit également en informer immédiatement le client dans la confirmation de commande.
§ 7 Réserve de propriété
(1) Les marchandises restent la propriété du fournisseur jusqu'à ce que le paiement intégral ait été reçu.
(2) Le client professionnel est autorisé à revendre les marchandises sous réserve de propriété dans le cadre normal de son activité. Dans ce cas, il cède toutefois au fournisseur toutes les créances résultant de cette revente, que ce soit avant ou après toute transformation des marchandises livrées sous réserve de propriété, à concurrence du montant de la facture du fournisseur. Le fournisseur accepte cette cession.
Toutefois, le client professionnel ne peut ni nantir ni céder les marchandises soumises à la réserve de propriété à titre de garantie.
(3) Nonobstant ce droit de recouvrer lui-même la créance, le client conserve le droit de la recouvrer même après sa cession. À cet égard, le fournisseur s’engage à ne pas recouvrer lui-même la créance tant que le client remplit ses obligations de paiement, qu’aucune procédure d’insolvabilité ou autre procédure similaire n’est engagée à son encontre et qu’il n’y a pas de suspension des paiements.
(4) Dans la mesure où les garanties susmentionnées excèdent de plus de 10 % les créances à garantir, le fournisseur est tenu de libérer des garanties de son choix à la demande du client.
§ 8 Conservation du texte du contrat
Les conditions générales du contrat, y compris les détails des biens commandés et/ou des services réservés, les présentes conditions générales et la politique d'annulation, seront envoyées au client par courriel dès l'acceptation de l'offre contractuelle ou dès notification de celle-ci.
§ 9 Garantie
(1) Si les marchandises livrées sont défectueuses, le client est en droit, dans les limites prévues par la loi, d'exiger la réparation du défaut ou la livraison d'un article conforme. À défaut d'exécution de cette demande, le client est en droit de réduire le prix d'achat ou, si les conditions légales sont remplies, de résilier le contrat.
(2) Toutes les demandes de garantie expirent deux ans après la livraison.
(3) Si le client est un entrepreneur, l'exercice de toute garantie est subordonné au respect par le client de toutes ses obligations en vertu de l'article 377 Le fournisseur a dûment rempli ses obligations d'inspection et de signalement des défauts, conformément au Code de commerce allemand (HGB). Pour les clients professionnels, la période de garantie des marchandises fournies par le fournisseur est de 12 mois. Mois.
§ 10 Limitation de responsabilité
(2) Les exclusions de responsabilité mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas en cas d’atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé. La responsabilité en vertu de la Loi sur la responsabilité du fait des produits demeure inchangée.
§ 11 Tirages au sort, codes de réduction, cadeaux et abonnements
Les promotions telles que les tirages au sort ou les jeux-concours ne sont pas cumulables avec les bons d'achat (cartes cadeaux) du fournisseur. Les codes de bienvenue et autres codes de réduction ne sont utilisables qu'une seule fois par client.
Grâce au code de réduction fourni, le client bénéficie d'une réduction du montant indiqué sur l'ensemble de la gamme de produits (hors abonnements, coffrets et cartes cadeaux). Les codes doivent être saisis dans le panier et ne sont pas cumulables avec d'autres promotions ou codes de réduction. Les codes de réduction sont valables uniquement pendant la période indiquée. Leur application rétroactive n'est malheureusement pas possible. & Cas particuliers : Health Bar se réserve le droit de modifier les détails de la promotion sans préavis. Les conditions générales de la promotion sont valables dans la limite des stocks disponibles.cht.
Abonnements : Nous nous réservons le droit de modifier les prix de nos produits et Nous adaptons nos services. Nous vous informerons de tout changement de prix. au plus tard deux semaines avant la date d'entrée en vigueur prévue, par courriel. Sauf si vous nous informez du changement de prix dans les deux semaines suivant Pour s'opposer à la réception de la notification ou pour annuler l'abonnement, les dispositions suivantes s'appliquent : La modification de prix est considérée comme acceptée. Nous attirons votre attention sur ce point. Le message le souligne à nouveau expressément. Le prix actuel est également disponible sur notre site web. visible.
§ 12 Droit de rétractation
(1) Le client consommateur dispose d'un droit de rétractation lui permettant d'exercer son droit de rétractation dans un délai de quatorze jours sans avoir à justifier de motifs. Le client professionnel ne dispose pas de ce droit de rétractation.
(2) Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter du jour où le client ou un tiers désigné par lui, autre que le transporteur, a pris possession des marchandises.
(3) Afin d’exercer le droit de rétractation, le client doit en informer le fournisseur au moyen d’une déclaration claire (par exemple,Vous pouvez nous informer de votre décision de vous rétracter de ce contrat en envoyant une lettre par courrier postal, fax, courriel ou via votre compte client. Le fournisseur est joignable à l'adresse suivante :
Health Bar GmbH
service@health-bar.com
Le client peut utiliser le texte d'exemple ci-joint à cette fin, mais cela n'est pas obligatoire. Pièce jointe
(4) Pour respecter le délai de rétractation, il suffit que la notification de l’exercice du droit de rétractation soit envoyée avant l’expiration du délai de rétractation. Le délai de rétractation est indiqué.
(5) Conformément à l'article 312g, paragraphe 2, point 3 du Code civil allemand (BGB), le droit de rétractation ne s'applique pas aux contrats portant sur la livraison de biens impropres au retour pour des raisons de protection de la santé ou d'hygiène, dès lors que leur scellé a été descellé après la livraison. Ceci concerne notamment les denrées alimentaires telles que le thé ou autres produits qui, une fois leur emballage ouvert, sont indissociables des réglementations sanitaires susmentionnées. Le retour n'est donc possible que si le scellé reste intact.
§ 13 Conséquences de la révocation
(1) Si le client se rétracte du présent contrat, le fournisseur remboursera au client tous les paiements reçus de celui-ci, y compris les frais de livraison (à l'exclusion de tous frais supplémentaires découlant du choix par le client d'un mode de livraison autre que la livraison standard la moins chère proposée par le fournisseur), sans retard excessif et au plus tard dans les quatorze jours suivant la date à laquelle le fournisseur reçoit la notification de la rétractation du présent contrat.
(2) Le même mode de paiement que celui utilisé pour la transaction initiale sera utilisé pour ce remboursement, sauf accord contraire exprès avec le client ; en aucun cas, ce remboursement ne sera facturé au client. Le fournisseur peut refuser le remboursement jusqu’à ce que les marchandises aient été retournées ou jusqu'à ce que le client ait fourni la preuve qu'il a retourné les marchandises, selon la première éventualité.
(3) Le client doit retourner ou restituer les marchandises au fournisseur sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours après la date à laquelle il a informé le fournisseur de sa rétractation. Le délai est respecté si les marchandises sont expédiées avant l'expiration de ce délai de quatorze jours. Les frais directs de retour des marchandises sont à la charge du client.
(4) Il Le vendeur n'est responsable de toute perte de valeur des marchandises que si cette perte de valeur est due à une manipulation des marchandises qui n'est pas nécessaire pour vérifier leur état, leurs propriétés et leur fonctionnalité.
§ 14 Règlement des différends
L'Européen La Commission met à disposition une plateforme de règlement en ligne des litiges (RLL) :
https://ec.europa.eu/consumers/odr/
Le fournisseur n'est ni tenu ni disposé à participer à une procédure de règlement des litiges devant un organisme d'arbitrage des consommateurs..
§ 15 Conclusion d'une souscription
Un abonnement peut Les abonnements peuvent être souscrits et annulés à tout moment sur notre site web.
Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment les prix de nos produits et services, y compris les abonnements en cours. Le prix en vigueur est affiché sur notre site web et s'applique aux abonnements existants à compter de sa date de publication.
§ 16 Dispositions finales
(1) Les contrats conclus entre le fournisseur et le client sont régis par le droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM). Les dispositions légales limitant le choix de la loi applicable et l'applicabilité des dispositions impératives, notamment celles de l'État où le client, en qualité de consommateur, a sa résidence habituelle, demeurent applicables.
(2) Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction pour tous les litiges découlant des relations contractuelles entre le client et le fournisseur sera le siège social du fournisseur.
(3) Le contrat demeure valide pour le reste, même si certaines de ses dispositions sont nulles. Le cas échéant, les dispositions légales s'appliquent. Toutefois, si cela devait entraîner un préjudice excessif pour l'une des parties contractantes, le contrat serait nul dans son intégralité.
(4) Les modifications ou ajouts aux présentes conditions générales doivent être faits par écrit.
Pièce jointe
Exemple de texte pour le formulaire d'annulation
Heinrich-Roller-Straße 16b
10405 Berlin
service@health-bar.com:
• Je/Nous (*) révoque/révoque par la présente le contrat conclu par moi/nous (*) pour l'achat des marchandises suivantes
Commandé le(*)/reçu le(*)
• Nom du/des consommateur(s)
Adresse du ou des consommateurs
• Signature du/des consommateur(s)
(uniquement pour les notifications sur papier)
Date
(*) Supprimer la mention inutile.

